home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 April (Special) / Chip-Special_2003-04_Vypalujeme-cd-i-dvd.bin / soft / vcdeasy / VCDEasy_v1.1.4_Setup.exe / {app} / VCDEasy_hr.lng < prev    next >
Text File  |  2003-01-21  |  86KB  |  844 lines

  1. # VCDEasy language file (Syntax: VCDEasy_XX.lng when XX is the 2 (or 3) country code letters used by Windows)
  2. # ==================================================================================================================
  3. #
  4. # blank lines and lines starting with # are ignored
  5. #
  6. # ^ means new line character
  7. # ~ means tar character
  8. # && means &
  9. #
  10. # However, do NOT add this formating characters if original string doesn't use them
  11. #
  12. # On each line, do not modify strings before the = character, they are variable names...
  13. #
  14. #################################################################################################################################################################################
  15.  
  16. [Language]
  17.  
  18. Language=Hrvatski
  19. LanguageExt=hr
  20. LanguageVersion=1.1.4
  21.  
  22. # Hrvatski prijevod by raven <raven@netekipa.com>
  23. # 2002-18-01 (v 1.1.4) nova verzija
  24. #################################################################################################################################################################################
  25.  
  26. [Translations]
  27.  
  28. AspiToolsDisabledLabel                                      =(Nakon provjere ASPI pogonitelja, deaktivirano)
  29. ButtonAddFileCdTree                                         =Datoteke
  30. ButtonAddFolderCdTree                                       =Direktorij
  31. ButtonAddFolderContentCdTree                                =Sadr₧aj direktorija
  32. ButtonAddMpg                                                =Dodati MPG
  33. ButtonAllDefault                                            =Sve
  34. ButtonAllNumericKeys                                        =Sve
  35. ButtonAllReactivity                                         =Sve
  36. ButtonAllReturn                                             =Sve
  37. ButtonAllWait                                               =Sve
  38. ButtonAuthoringReset                                        =PoniÜti
  39. ButtonBinBrowse                                             =Snimi u
  40. ButtonBlankCdrw                                             =Izbrisati
  41. ButtonBrowseLogFile                                         =Pretra₧iti
  42. ButtonBurnImage                                             =Zapr₧i
  43. ButtonCdEject                                               =Izbaciti
  44. ButtonCdLoad                                                =Ubaciti
  45. ButtonCdLock                                                =ZakljuΦati
  46. ButtonCdStartRotate                                         =Podiµi
  47. ButtonCdStopRotate                                          =Zaustaviti
  48. ButtonCdUnlock                                              =OtkljuΦati
  49. ButtonChapterAt                                             =OK
  50. ButtonChapterAtFrame                                        =OK
  51. ButtonChapterClear                                          =Sve izbrisati
  52. ButtonChapterEvery                                          =OK
  53. ButtonChapterEveryFrames                                    =OK
  54. ButtonCheckNewVersion                                       =Tra₧i...
  55. ButtonCleanLog                                              =IzbriÜi
  56. ButtonClearLocationMjpegTools                               =OΦisti
  57. ButtonClearSound                                            =OΦisti
  58. ButtonLocationMjpegTools                                    =Tra₧i
  59. ButtonLocationSound                                         =Tra₧i
  60. ButtonStillInputSelectFiles                                 =Datoteka(e)
  61. ButtonStillInputSelectFolder                                =Direktorij
  62. ButtonClearAllMpegs                                         =Izbrisati sve
  63. ButtonClearLocationCdrDao                                   =Izbrisati
  64. ButtonClearLocationVcdImager                                =Izbrisati
  65. ButtonCreateFolderCdTree                                    =Postaviti
  66. ButtonDatToMpegIn                                           =DAT datoteka
  67. ButtonDatToMpegOut                                          =MPEG datoteka
  68. ButtonDatToMpegRun                                          =Promjeniti
  69. ButtonDiscInfo                                              =Prikazati
  70. ButtonEquidistant                                           =OK
  71. ButtonExecuteRip                                            =Ripati
  72. ButtonExecuteXmlBrowseBin                                   =BIN datoteka
  73. ButtonExecuteXmlBrowseXml                                   =XML datoteka
  74. ButtonExecuteXmlExecute                                     =IzvrÜi
  75. ButtonGapsDefault                                           =Standard
  76. ButtonLocationCdrDao                                        =Pretra₧iti
  77. ButtonLocationVcdImager                                     =Pretra₧iti
  78. ButtonPrintSetupXmlViewer                                   =Postavke stranice
  79. ButtonPrintXmlViewer                                        =IspiÜi
  80. ButtonReadCdCreateBin                                       =Napravi
  81. ButtonReadCdSelectBin                                       =BIN datoteka
  82. ButtonResetSelectionToDefault                               =PoniÜti
  83. ButtonRipBrowseBinNrg                                       =BIN/NRG file
  84. ButtonRipBrowseXml                                          =XML datoteka
  85. ButtonSaveTextOrRtf                                         =Snimi tekst
  86. ButtonScanMpegAnalyse                                       =Analiziraj
  87. ButtonScanMpegBrowse                                        =MPEG datoteka
  88. ButtonSelectBurnImage                                       =CUE/TOC datoteka
  89. ButtonStillGenerate                                         =Napraviti
  90. ButtonStillInputBrowse                                      =Pretra₧iti
  91. ButtonStillOutputFolderBrowse                               =Pretra₧iti
  92. ButtonStopCdTree                                            =Prekinuti
  93. ButtonUnlockCdWriter                                        =OtkljuΦati
  94. CheckBox2336Output                                          =Koristiti 2.336 bajtova/sektor za CDImage
  95. CheckBoxAddPbc                                              =Koristi playback kontrolu
  96. CheckBoxAnalyseMpeg                                         =Analiziraj MPEG
  97. CheckBoxApplyCorrection                                     =IzvrÜi ispravak
  98. CheckBoxBurn                                                =Pr₧iti
  99. CheckBoxBurnCueTocSimulate                                  =Simulacija
  100. CheckBoxCdWriterEject                                       =CD nakon pr₧enja izbaciti
  101. CheckBoxCdWriterForce                                       =Forsiraj pr₧enje
  102. CheckBoxCdWriterOverburn                                    =Dozvoliti overburn
  103. CheckBoxCdiDefault                                          =Standardna CD-i aplikacija
  104. CheckBoxCheckAutomatic                                      =Pri pokretanju tra₧i noviju verziju programa
  105. CheckBoxCreateBin2336                                       =Koristiti 2.336 bajtova/sektoru
  106. CheckBoxCustomizeGaps                                       =Namjestiti gapove i margine
  107. CheckBoxDisableBurnProof                                    =IskljuΦi BURN-Proof
  108. CheckBoxDisableReload                                       =IskljuΦi "Ako je potrebno iznova uΦitaj CD-R medij" (Force Execution je preopruΦen)
  109. CheckBoxDisplayXmlInColor                                   =XML dokumente prikazati u boji
  110. CheckBoxEmptySegment                                        =Uvijek dodati direktorij SEGMENT (zahtjeva dosta ure≡aja)
  111. CheckBoxEnableAspiTools                                     =Aktivirati ASPI alate
  112. CheckBoxEnableSounds                                        =UkljuΦi zvukove
  113. CheckBoxSetNewAsStill                                       =Dodaj nove datoteke kao MPEG slike, standardno
  114. CheckBoxStillRecursiveSelectFolder                          =UkljuΦi Poddirektorije
  115. CheckBoxEnableCdrDao                                        =Aktivirati CDRDAO integraciju
  116. CheckBoxErase                                               =CDImage nakon uspjeÜnog pr₧enja izbrisati
  117. CheckBoxEraseXml                                            =XML datoteku nakon uspjeÜnog pr₧enja izbrisati
  118. CheckBoxExecuteXml2336Output                                =Koristiti 2.336 bajtova/sektor za CD-Image
  119. CheckBoxFillAlbumName                                       =Naziv prve scene iskorisiti za naziv albuma
  120. CheckBoxFillVolumeLabel                                     =Naziv prve scene iskorisiti kao labelu
  121. CheckBoxIncludeNumKeyForChapters                            =NumeriΦku tastaturu koristiti za  navigaciju po chapterima
  122. CheckBoxInsertXmlComments                                   =Dodaj komentar u napravljene XML datoteke
  123. CheckBoxNavigationRejected                                  =OdbaΦeno
  124. CheckBoxNavigationUseNumeric                                =Koristiti numeriΦke tipke
  125. CheckBoxNextVolumeUseLid2                                   =Koristiti "Lid2" za sljedeµi album
  126. CheckBoxNextVolumeUseSequence2                              =Koristiti "Sequence2" za sljedeµi album
  127. CheckBoxOverwriteDefaultNumeric                             =Prebrisati standardni razmjeÜtaj
  128. CheckBoxPerformSomeComplianceChecks                         =MPEG provjeriti
  129. CheckBoxQuickBlank                                          =Brzo brisanje
  130. CheckBoxRelaxAPS                                            =Olabaviti APS ograniΦenja za Üetnju po chapterima (ne preporuΦa se)
  131. CheckBoxRip2336Output                                       =Koristiti 2.336 bajtova/sektor za CDImage
  132. CheckBoxRipNoExtPsd                                         =Ignorirati datoteke /EXT/PSD_X.VCD
  133. CheckBoxRipNoFiles                                          =Ostale datoteke exstrahirati
  134. CheckBoxRipNoSegments                                       =Ne vaditi segmente
  135. CheckBoxRipNoSequences                                      =Ne vaditi sekvence
  136. CheckBoxRipXmlOnly                                          =Izvaditi samo opisnu (S)VCD-XML datoteku
  137. CheckBoxSaveLog                                             =Snimiti protokol
  138. CheckBoxScanMpegShowAps                                     =Prikazati datoteku "Access Point Sector" (u protokolu)
  139. CheckBoxScanMpegShowRelaxedAps                              =Olabaviti APS ograniΦenja
  140. CheckBoxShowWarnings                                        =Prikazati greÜke
  141. CheckBoxSimulate                                            =Simulirati
  142. CheckBoxStillNoMaximize                                     =Ne poveµavati male slike
  143. CheckBoxSvcdBroken                                          =Koristiti MPEGAV/ENTRYSVD umjesto MPEG2/ENTRYVCD (za nekompaktibilne DVD playere)
  144. CheckBoxSvcdHacked                                          =Hakiran
  145. CheckBoxUpdateScanData                                      =Aktualiziraj "Scan Data Offsets" (ispraviti MPEG2 streamove napravljene po Kineskom standardu)
  146. CheckBoxUseCdiCfgFile                                       =Koristiti CD-i konfiguracijsku datoteku
  147. CheckBoxXmlOnly                                             =Napraviti samo XML datoteku
  148. CheckboxShowScanDataOffsetsWarning                          =Prika₧i upozorenje "Update scan data offsets" Φak i kad je ovaj update aktiviran
  149. ClearEntryPoints                                            =Sve izbrisati
  150. CopyEntryPoints                                             =Sve kopirati
  151. DeleteSelectedEntryPoint                                    =IzbriÜi izabrane toΦke
  152. LabelAlbum                                                  =Album
  153. LabelAlbumName                                              =Ime:
  154. LabelApplicationID                                          =Aplikacijski-ID:
  155. LabelApplicationsLocation                                   =Put do vanjskih programa
  156. LabelAspectRatioCorrection                                  =TV (ispravak rezolucije)
  157. LabelBlankCdrw                                              =CD-RW izbrisati
  158. LabelBurnCd                                                 =CDImage (CUE/TOC) zapr₧iti
  159. LabelCdImageOptions                                         =CDImage opcije
  160. LabelCdImageType                                            =Tip CDImage-a
  161. LabelCdReaderForceDriver                                    =Pogonitelj
  162. LabelCdTools                                                =Dodatak:
  163. LabelCdWriter                                               =CD-R:
  164. LabelCdWriterBuffer                                         =Buffer
  165. LabelCdWriterForceDriver                                    =Pogonitelj
  166. LabelCdWriterSpeed                                          =Brzina
  167. LabelCdi2336Files                                           =Izabrane datoteke su dodane sa svih 2.336 bajtova/sektor.
  168. LabelCdiCfgFile                                             =Konfigiracijska datoteka CD informacija:
  169. LabelCdiDndAndDel                                           =Datoteke ili direktorije jednostavno povuµi u prozor
  170. LabelCdiSupport                                             =CD-i podrÜka
  171. LabelCdrDaoSettingsReader                                   =CDROM
  172. LabelCdrDaoSettingsWriter                                   =CD-R
  173. LabelChapterAt                                              =Chapter napraviti na
  174. LabelChapterAtFrame                                         =Napraviti chapter na frejmu
  175. LabelChapterEvery                                           =Chapter napraviti svako
  176. LabelChapterEveryFrames                                     =Napravi chapter svako
  177. LabelChapterStartAtNumKey                                   =Prvi chapter (poΦetak) zapoΦeti numeriΦkom tastaturom
  178. LabelChapters                                               =Chapter
  179. LabelChaptersOptions                                        =Opcije
  180. LabelChapterCreate                                          =Napravi...
  181. LabelChapterAtNew                                           =Chapter na
  182. LabelChapterAtFrameNew                                      =Chapter na slici
  183. LabelChapterEveryNew                                        =Chapter svako
  184. LabelChapterEveryFramesNew                                  =Chapter nakon
  185. LabelCheck                                                  =Tra₧iti nove verzije
  186. LabelCommandLineArguments                                   =Parametri komandne linije
  187. LabelCreateBinSpace                                         =Najprije provjeri kapacitet.
  188. LabelDatToMpeg                                              =MPEG datoteke sa RIFF zaglavljem (DAT datoteke) promjeniti u "prave" MPEG
  189. LabelDatToMpegSpace                                         =Najprije provjeri slobodno mjesto.
  190. LabelDefaultWaitAfter                                       =Vrijeme izme≡u svake sekvence/segmenta
  191. LabelDiscInfo                                               =Informacije o CD-u
  192. LabelEntryPointsWarning                                     =Pa₧nja: VCDEasy nije analizirao MPEG datoteke, poΦetak chaptera mo₧da ne odgovara konaΦnom rezultatu.
  193. LabelEquidistant                                            =Chaptera sa istim razmakom
  194. LabelEquidistantCreate                                      =Napravi
  195. LabelExecuteXml                                             =Napravi (S)VCD-XML datoteku
  196. LabelExecuteXmlSpace                                        =Najprije provjeri slobodno mjesto.
  197. LabelFrames                                                 =frameova
  198. LabelInputImage                                             =Orginalna slika
  199. LabelLeadoutPreGap                                          =Leadout PreGap
  200. LabelLog                                                    =Protokol
  201. LabelLogMessages                                            =Obavjest:
  202. LabelLogSettings                                            =Protokol
  203. LabelMiscellaneousOptions                                   =Razno
  204. LabelMonoSession                                            =(samo za single-session CD, primjerice SVCD)
  205. LabelMpegDurationInfo                                       =Duljina MPEG-a
  206. LabelMpegScanWarning                                        =Obavjest:
  207. LabelMpegTypeInfo                                           =Tip
  208. LabelMpegVideoStreamInfo                                    =Video stream
  209. LabelNavigationDefault                                      =Standardno
  210. LabelNavigationKeyPressed                                   =Interakcije kod pritiska na tastaturu
  211. LabelNavigationNext                                         =Sljedeµa
  212. LabelNavigationPlayItem                                     =Dio koji dodajemo
  213. LabelNavigationPlayTimes                                    =puta
  214. LabelNavigationPrevious                                     =Ranija
  215. LabelNavigationReactivity                                   =Reakcija
  216. LabelNavigationReturn                                       =Natrag
  217. LabelNavigationSecondes                                     =Sekunde
  218. LabelNavigationThen                                         =onda
  219. LabelNavigationTimeout                                      =nakon posla
  220. LabelNotAvailableYet                                        =JoÜ nedostupno...
  221. LabelOptionsMisc                                            =Razno
  222. LabelOutputImageName                                        =Izlazna slika
  223. LabelOutputImageFolder                                      =Izlazna pozicija slike (ostavi slobodno za izvornu poziciju)
  224. LabelPBC                                                    =PBC
  225. LabelPlayerOptionMisc                                       =Razno
  226. LabelPreferredTvSystem                                      =Äeljeni TV sistem
  227. LabelProxy                                                  =Proxy
  228. LabelProxyPort                                              =Port
  229. LabelReadCd                                                 =Napraviti CDImage (BIN)
  230. LabelRestriction                                            =Stupanj osiguranja
  231. LabelRip                                                    =Ekstrahirati (ripati) (S)VCD
  232. LabelRipFrom                                                =Iz:
  233. LabelRipXmlSpace                                            =Najprije provjeri slobodno mjesto (kod va≡enja direkno sa CD-a).
  234. LabelScanMpeg                                               =MPEG datoteku analizirati
  235. LabelSoundsConfigurationTitle                               =Zvukovi
  236. LabelStillContinueOnErrors                                  =Kod greÜke, nastavi bez pitanja
  237. LabelWhyUnlockCdWriter                                      =Mo₧e biti potrebno izbaciti CD nakon greÜke pri snimanju
  238. LabelStillBackgroundColor                                   =Pozadinska boja
  239. LabelStillDeleteTempFiles                                   =Privremene datoteke izbrisati
  240. LabelStillQualityMax                                        =Max
  241. LabelStillQualityMin                                        =Min
  242. LabelStillResizeFilter                                      =Metoda sa₧imanja
  243. LabelStillType                                              =MPEG format
  244. LabelSvcdTrackFrontMargin                                   =Track Front Margin
  245. LabelSvcdTrackRearMargin                                    =Track Rear Margin
  246. LabelTitleAbout                                             =O
  247. LabelTitleBuildRip                                          =Napraviti/izvaditi (S)VCD
  248. LabelTitleBurn                                              =CDRDAO alati
  249. LabelTitleChapters                                          =Chapter
  250. LabelTitleCredits                                           =Krediti
  251. LabelTitleHistory                                           =Povijest
  252. LabelTitleIsoFiles                                          =Dodati datoteke ISO-9660 sistemu (8+3)
  253. LabelTitleLabel                                             =Glavne postavke
  254. LabelTitleLog                                               =Informacije
  255. LabelTitleMpegScan                                          =MPEG skeniranje datoteka/pretvaranje .DAT u .MPG
  256. LabelTitleMpegStills                                        =Napraviti MPEG datoteku od slike
  257. LabelTitleNavigation                                        =Navigacijska kontrola playbacka
  258. LabelTitleOptions                                           =Opcije
  259. LabelTitlePlayerOption                                      =(S)VCD player specifiΦne opcije, neovisno o projektu
  260. LabelTitleXmlViewer                                         =Prikazati zadnje napravljeni XML dokument
  261. LabelTrackPreGap                                            =Track PreGap
  262. LabelTypeVideoCD                                            =VideoCD tip:
  263. LabelUnlockCdWriter                                         =CD-R otkljuΦati
  264. LabelVcdTrackFrontMargin                                    =Track Front Margin
  265. LabelVcdTrackRearMargin                                     =Track Rear Margin
  266. LabelVolumCount                                             =Broj Albuma:
  267. LabelVolumNb                                                =Broj:
  268. LabelVolumeLabel                                            =Oznaka:
  269. LabelWaitSec                                                =sek
  270. MenuAutoCheckNewVersion                                     =&Auto-provjera ima li nove verzije
  271. MenuCheckNewVersion                                         =&Provjeri ima li nove verzije
  272. MenuExit                                                    =I&zlaz
  273. MenuFaqPage                                                 =Online &FAQ
  274. MenuGuidesPage                                              =Online &uputstva
  275. MenuHeaderFile                                              =&Datoteka
  276. MenuHeaderHelp                                              =&Pomoµ
  277. MenuHeaderView                                              =&Pogled
  278. MenuLanguage                                                =&Jezik
  279. MenuNewProject                                              =&Novi projekt
  280. MenuPageSetup                                               =Postavke S&tranice
  281. MenuPrintXml                                                =&IspiÜi XML
  282. MenuReportBug                                               =Prijavi &greÜku
  283. MenuTipOfTheDay                                             =&Naputak dana...
  284. PasteEntryPoints                                            =Dodaj
  285. PasteXtractorEntryPoints                                    =Dodati iz ChapterXtractora (RAW datoteka)
  286. PasteSmartRipperEntryPoints                                 =Ubaci oznake SmartRippera
  287. RadioButtonCreateBinFromReader                              =iz CDROM-a
  288. RadioButtonCreateBinFromWriter                              =iz CD-R-a
  289. RadioButtonDiscInfoFromReader                               =iz CDROM-a
  290. RadioButtonDiscInfoFromWriter                               =iz CD-R-a
  291. RadioButtonHigh                                             =Visok
  292. RadioButtonLow                                              =Nizak
  293. RadioButtonNavigationPlay                                   =IzvrÜiti
  294. RadioButtonNavigationPlayForever                            =Stalno reproducirati
  295. RadioButtonNavigationPlayOnce                               =Jednom reproducirati
  296. RadioButtonNavigationReactivityDelayed                      =Reproducirati do kraja dijela
  297. RadioButtonNavigationReactivityImmediate                    =Trenutno
  298. RadioButtonNavigationWait                                   =╚ekati
  299. RadioButtonNavigationWaitInfinite                           =Stalno Φekati
  300. RadioButtonNormal                                           =ObiΦan
  301. RadioButtonQuiet                                            =Minimalno
  302. RadioButtonRipFromCdImage                                   =CDImage
  303. RadioButtonRipFromCdReader                                  =CDROM
  304. RadioButtonRipFromCdWriter                                  =CD-R
  305. RadioButtonVerbose                                          =Detaljan
  306. ResizeLinear                                                =Linearno
  307. ResizeLinear2                                               =Linearno 2
  308. ResizeNearest                                               =Najbli₧i
  309. ResizeSpline                                                =Spline
  310. SaveEntryPointsAsPicture                                    =Snimi polazne toΦke kao slike
  311. SheetMpegScan                                               =MPEG alati
  312. TabSheetAbout                                               =O nama
  313. TabSheetBuildRip                                            =Napraviti/izvaditi(S)VCD
  314. TabSheetBurn                                                =CDRDAO alati
  315. TabSheetChapters                                            =Chapteri
  316. TabSheetCredits                                             =Krediti
  317. TabSheetHistory                                             =Povijest
  318. TabSheetIsoFiles                                            =ISO datoteke
  319. TabSheetLog                                                 =Protokol
  320. TabSheetMain                                                =Glavne postavke
  321. TabSheetMpegStills                                          =MPEG slike
  322. TabSheetNavigation                                          =Navigacija
  323. TabSheetOptions                                             =Opcije
  324. TabSheetPlayerOption                                        =(S)VCD player
  325. TabSheetXmlViewer                                           =XML preglednik
  326. TabSheetXmlViewer                                           =XML preglednik
  327. TabSheetMiscSettings                                        =Razno
  328. ToolbarMain                                                 =Meniji
  329. URLLinkCdDevicesKnownToWork                                 =CD-pr₧ilice koje provjereno rade
  330. URLLinkCdrDaoDrivers                                        =ViÜe informacija
  331. URLLinkCdrDaoDriversBis                                     =ViÜe informacija
  332.  
  333. ##################################### Added at version 1.1.4
  334.  
  335. #REMOVED
  336. # MenuNewProject
  337.  
  338. #UPDATED
  339. TabSheetMiscSettings                                        =Razno
  340.  
  341. ButtonPlayerPositionGoTo                                    =OK
  342. MenuProjectNew                                              =&Novi projekt
  343. MenuProjectOpen                                             =&Otvori projekt
  344. MenuProjectSave                                             =&Snimi
  345. MenuProjectSaveAs                                           =Snimi kao
  346. MenuCredits                                                 =Krediti
  347. MenuHistory                               =Povijest
  348.  
  349. #################################################################################################################################################################################
  350.  
  351. [Messages]
  352.  
  353.  
  354. "%s x %s" is not a valid resolution for "%s" encoded sequence      =%s x %s nije ispravna rezolucija za %s kodiranu sekvencu.
  355. "%s" analyse failed                                                =Analiza "%s" neuspjeÜna
  356. "%s" analyse succeeded                                             =Analiza "%s" uspjeÜna
  357. "%s" creation failed                                              ="%s" sastavljanje neuspjeÜno
  358. "%s" creation succeeded                                           ="%s" sastavljanje uspjeÜno
  359. "%s" execution cancelled                                           =IzvrÜenje"%s" prekinuto
  360. "%s" execution failed                                              =IzvrÜenje "%s" neuspjeÜno
  361. "%s" execution succeeded                                           =IzvrÜenje "%s" uspjeÜno
  362. "%s" found but it is not a version                                 ="%s" prona≡en, ali nema verzije
  363. "%s" found but the required dll "%s" is missing                    ="%s" prona≡en, ali nedostaje potreban "%s" .DLL.
  364. "%s" must be in the folder "%s"                                    ="%s" se mora  nalaziti u direktoriju "%s".
  365. "%s" not found                                                     ="%s" nije prona≡en
  366. "%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence="%s" selektira svaki chapter iz izabrane sekvence.
  367. "%s" propagates the choice to all chapters of the current sequence^or to all stills, depending on the current selected item="%s" daje izbor na sve chaptere trenutne sekvence ili na slike,^u zavisnosti od trenutno izabrane stvari
  368. "TV system" not found in the SmartRipper IFO information           ="TV System", u IFO opisu, nije prona≡en SmartRipper-om
  369. %s &always on top                                                 =%s je uvijek na &vrhu
  370. %s &Home Page                                                     =Home&page %s
  371. %s conflict occured                                                =%s doÜlo je do greÜke
  372. %s conflicts occured                                               =%s doÜlo je do viÜe greÜaka
  373. %s disabled                                                        =%s deaktiviran
  374. %s disabled in the %s settings page                                =%s u postavkama pod %s je deaktiviran
  375. %s file                                                            =%s datoteka
  376. %s file already exists... Confirm overwrite                        =%s datoteka je veµ tu. Prebrisati?
  377. %s Output File                                                     =%s datoteka
  378. %s requires %s files, not %s files                                =%s zahtjeva %s datoteke, a ne %s
  379. %s settings                                                        =%s postavke
  380. %s success                                                         =%s uspjeÜno
  381. %s will only let you generates the^GNU VCDImager %s compliant XML file which describes the VideoCd=Sa %s se mo₧e GNU VCDImager %s^napraviti kompaktibilna XML datoteka, kakvu zahtjeva VideoCD.
  382. &About %s                                                         =&O programu %s 
  383. &Donation                                                         =Dona&cija 
  384. &Remember %s size and position                                    =Zapamti &polo₧aj i veliΦinu %s
  385. (in French or English)                                             =(na francuskom ili engleskom ).
  386. (S)VCD                                                             =(S)VCD
  387. A CD is required                                                  =Potreban je CD
  388. A CD-RW is required                                                =Ubaci CD-RW.
  389. A new version is available                                         =IzaÜla je nova verzija!
  390. A too high speed, even if burn succeeded,^may lead to jurky audio/video (S)VCD playback on your DVD Player=Zbog prevelike brzine snimanja, mo₧e doµi^do zajeba kod gledanja (S)VCD-a na DVD playeru
  391. About                                                              =O nama!
  392. According to the desktop size/Windows Font size you are using,^the display will not be optimal.=Prema veliΦini desktopa i fonta koji koristiÜ, prikaz neµe biti optimalan
  393. Actually the exact meaning is not defined, and it is also player dependant!^NB: Most players actually ignore that value.=Ispravno znaΦenje nije definirano i ovisi o ure≡aju.^PAÄNJA: Veµina ure≡aja ignoriraju ovu vrijednost.
  394. Add %s files                                                      =Dodaj %s datoteke
  395. Adding MPEG Stills will be allowed in the next %s version         =Dodavanje MPEG slika µe bi moguµe u sljedeµim %s verzijama.
  396. Addition of MPEG files ended                                      =Dodavanje MPEG datoteka je zavrÜeno
  397. After                                                              =Poslije
  398. All Files                                                         =Sve datoteke
  399. All Items                                                          =Sve
  400. All Items                                                         =Svi dijelovi
  401. All Supported Image Formats                                       =Svi podr₧avajuµi formati slika
  402. Allows you to select the items to which you will also apply this choice=Dozvoljava selektiranje stvari na koje ₧elite tako≡e primjeniti ovaj izbor
  403. Allows you to select the items to which you will reset actions to defaults=Dozvoljava selektiranje stvari koje ₧elite resetirati na poΦetkne postavke
  404. Also apply to                                                     =Tako≡e primjeni na
  405. Always On Top                                                      =Uvijek na vrhu
  406. Always On Top                                                     =Uvijek na vrhu
  407. An "Access Point Sector", APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly="Access Point Sector" (APS) je MPEG videosektor na VCD/SVCD, na koji se direkno mo₧e pristupiti.
  408. An empty disk is required                                          =Potreban je prazan CD.
  409. An output folder is required                                      =Potreban je izlazni direktorij.
  410. An output name is required                                        =Potreban je izlazni naziv.
  411. and                                                                =i
  412. and supports                                                       =i podr₧ava
  413. Approximate Cd Size                                                =VeliΦina CD-a za snimanje
  414. Approximate ISO File System size                                  =Pribli₧na veliΦina ISO sistema
  415. At this time, only motion videos are accepted                      =Za sada podr₧ava samo video.
  416. Attention: one or more chapters have the same entry point          =Pa₧nja: Jedan ili viÜe poΦetaka kapitla idu na isti APS.
  417. Audio Stream                                                       =Audio stream
  418. Authoring Process Successful                                      =Autoring uspjeÜan
  419. Authoring Process Unsuccessful                                    =Autoring neuspjeÜan
  420. Available Disk Space                                               =Slobodno mjesta
  421. Available Hard Disk Space                                          =Slobodno mjesta na HDD-u
  422. Available Hard Disk Space                                         =Raspolo₧ivo mjesta na HDD-u
  423. Be careful, a frame number is related to the sequence frame rate   =Oprez, broj frame-ova je povezan sa frameratom dijelova scena.
  424. Be careful, this may lead to burning failure                      =Budi oprezan, mo₧e doµi do greÜke pri snimanju
  425. Be sure that some values are not bigger than the Mpeg duration     =Pripazi, da se ne pojave vrijednosti veµe od duljine filma.
  426. Be sure that this value is not bigger than the Mpeg duration       =Pripazi, da vrijednost nije veµa od duljine filma.
  427. Before                                                             =Prije
  428. Best Initial Size                                                 =Optimalna izlazna veliΦina
  429. Blanking the CDRW                                                  =CD-RW izbrisati
  430. but may be required to have working chapters when PBC is OFF      =mo₧e biti potrebno za funkcionalne djelove ako je PBC iskljuΦen
  431. but may lead to non working chapters when PBC is OFF              =mo₧e dovesti do neispravnih djelova ako je PBC iskljuΦen
  432. by                                                                 =od
  433. By donating you will help me keep the %s web site running and alive,^you will allow me to buy some codes to improve %s,^and you will encourage me to continue with %s development.=Donacijom poma₧ete, odr₧avanje %s stranice,^dozvoljavajuµi kupovinu kodova potrebnu poboljÜanju %s,^i ohrabrujuµi me nastavljanju razvijanja %s.
  434. bytes                                                              =Bajtova
  435. Cancel                                                             =Prekinuti
  436. Cancel done                                                        =Prekinuto
  437. Cancelling                                                         =Prekinuti
  438. Capturing picture for chapter:                                     =Snimanje slike za chapter
  439. CDR Devices Scanning                                               =Tra₧im CD-R ure≡aje
  440. CDRDAO does not lock the recording device so that all access action from the Explorer will lead to a failure of the recording process. =CDRDAO ne zakljuΦava pr₧ilicu tako da Φe svaki pristup istom zavrÜiti kao greÜka pri snimanju.
  441. CDRDAO support is disabled                                         =CDRDAO podrÜka, deaktivirana.
  442. CDRDAO will not accept to burn the VideoCD,^Change the Cd image type to "CDRDAO TOC" if you really want to burn it=CDRDAO neµe snimiti VideoCD. Promjeni vrstu CDImage-a^u CDRDAO-TOC ako stvarno ₧eliÜ zapr₧iti ovo.
  443. Cdxa2mpeg removes RIFF headers from a file.                                                                                            =Cdxa2mpeg uzklanja RIFF header iz datoteke.
  444. Chapters will be too closed together                               =Pojedini chapteri su suviÜe blizu jedni drugima.
  445. Check first that it is not an elementary video or audio stream only, a multiplexed program stream is required=Provjeri, da nije rijeΦ o osnovnom video ili audio stream-u rijeΦ, ako jest, multiplextirati stream.
  446. Checked means Sequence / UnChecked means Picture                   =Izabrano znaΦi sekvenca / Neizabrano znaΦi slika
  447. Checking if CDR/CDRW is empty                                      =Provjerit postoji li prazan CD-R/RW
  448. Choose the Cd Image Type "CDRDAO TOC" instead, or change the BIN file path/name=Umjesto ovoga izaberi CDImage vrstu "CDRDAO TOC", ili druge BIN datoteke.
  449. Close                                                              =Zatvori
  450. Comma(s) and "&&" in filenames are not allowed                     =Zarezi i "&&" u nazivu nisu dozvoljeni.
  451. Creating Cd Image file                                             =Napraviti CDImage
  452. CUE file with more burning directives                              =CUE datoteka sa viÜe pravaca snimanja
  453. CUE file with the minimum required burning directives              =CUE datoteka sa najmanje potrebnim pravcima snimanja
  454. DEL to remove a File                                               =Datoteku izbrisati sa <Del>.
  455. DEL to remove a File/Folder                                        =Datoteku/direktorij izbrisati sa <Del>.
  456. Deleting "%s" file                                                 ="%s" Datoteka µe biti izbrisana
  457. Deleting temporary "%s" file                                       =Privremena "%s" datoteka µe biti izbrisana
  458. Depending on your (S)VCD player, PBC may be needed to navigate chapters=Zavisi od DVD/(S)VCD player-a, PBC je potreban za navigaciju me≡u chapterima.
  459. Deselect All                                                       =Deselektiraj sve
  460. Deselect all items                                                 =Deselektiraj sve elemente
  461. detailled %s                                                       =Detaljni %s
  462. Did you know                                                       =Jeste li znali
  463. Distribution                                                       =Distribucija
  464. Do you really want to erase the Cd ?                               =ÄeliÜ li stvarno izbrisati CD-RW?
  465. Do you want to add this file anyway ?                              =ÄeliÜ li svakako nadodati ovu datoteku ?
  466. Do you want to add this non-compliant file anyway ?                =Äelite li svakako dodati ovu ne-standardnu datoteku  ?
  467. Do you want to continue ?                                          =ÄeliÜ nastaviti?
  468. Do you want to see it ?                                            =ÄeliÜ gledati?
  469. Do you want to see the FAQ now ?                                   =ÄeliÜ proΦitati FAQ?
  470. Do you want to see them ?                                          =ÄeliÜ sve gledati?
  471. Don't ask me again                                                 =Ne pitaj viÜe
  472. Don't show this message again                                      =Ne pokazivat ovu poruku
  473. Download Page                                                      =Download Site
  474. Drag a file to change its position                                 =Povuci datoteku, da joj promjeniÜ mjesto.
  475. Duration                                                           =Duljina
  476. During writing you should avoid to open the Windows Explorer and similar tools=Pri snimanju treba izbjegavati otvaranje Windows Explorera ili sliΦnih programa.
  477. Editable                                                           =Promjenjiva
  478. End offset                                                         =End Offset
  479. Erase CD-RW confirmation                                           =Potvrda brisanja CD-RW
  480. Error while parsing the XML document.                              =GreÜka pri uΦitavanju XML dokumenta
  481. Even with a 0 sec wait time, the transition between sequences may not be smooth=╚ak i sa 0 sekundi Φekanja, prijelaz izme≡u sekvenci ne mora biti uvijek gladak
  482. Even with a 0 sec wait time, the transition between tracks may not be smooth=╚ak i pri pauzi od 0 sek, prijelaz mo₧e biti nemiran pod nekim okolnostima
  483. Event Disabled                                                     =Doga≡aj deaktiviran
  484. Existing Cd data will not be recoverable after the blank           =Ranije datoteke koje su bile na CD-u se nakon brisanja ne mogu vratiti.
  485. Failed                                                             =NeuspjeÜno
  486. Failure                                                            =NeuspjeÜno
  487. Fast Forward                                                       =Premotaj naprijed
  488. Fast Forward (to a potential chapter point)                        =Premotaj naprijed (do sljedeµeg chaptera)
  489. Fast Rewind                                                        =Premotaj unazad
  490. Fast Rewind (to a potential chapter point)                         =Premotaj unazad (do sljedeµeg chaptera)
  491. files                                                              =datoteke
  492. Files with supported picture extensions                            =Datoteke sa podr₧anim slikovnim ekstenzijama
  493. Final Size                                                         =KonaΦna veliΦina
  494. Find the %s directory                                              =Na≡i %s direktorij
  495. For example, allow to unlock the Cd Writer after a failed write    =primjer: CD pr₧ilicu nakon neuspjelog pr₧enja otkljuΦati
  496. for example, sequence-items such as MPEG video tracks as well as segment-item like high resolution stills images=na primjer, djelove MPEG scena kao i slike visoke rezolucije iz filma
  497. for SVCD                                                           =za SVCD
  498. for VCD                                                            =za VCD
  499. Forbidden                                                          =Nije moguµe
  500. Force execution of writing operations                              =Forsiraj pr₧enje
  501. Front margin for sequence items.^Default is 0 for Super Video CD 1.0=Front margina za djelove scena.^Standardna vrijednost za SVCD 1.0 je 0 sektora.
  502. Front margin for sequence items.^For Video CD 1.0/1.1/2.0 it should be at least 15 sectors long.^Default is 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0=Front margina za djelove scena.^Za VCD 1.0/1.1/2.0 treba iznositi najmanje 15 sektora^, standardna vrijednost je 30 sektora.
  503. Futhermore, it will also analyze MPEG still images.                =Nadalje, tako≡e µe analizirati MPEG slike.
  504. Generated                                                          =Napravljeno
  505. Generating the (internally computed) XML file                      =XML datoteke napraviti (interno koriÜtene)
  506. Generating the (internally computed) XML file and preparing its display=Pravljenje i prijavljivanje (interno) XML datoteke
  507. Generating the XML file                                            =Napraviti XML datoteku
  508. Generation of several MPEG stills ended                            =Stvaranje nekoliko MPEG slika je prekinuto
  509. Getting the Cd info                                                =Sakupljanje CD informacija
  510. GNU VCDImager only accepts/analyzes multiplexed program streams (video AND audio streams) and MPEG Stills=GNU VCDImager prihvaµa/analizira samo multiplexirane stream-ove(Video i Audio ) te MPEG slike.
  511. Go                                                                 =POKRENI
  512. Go to the "settings" page to enable it                             =Mogu se u "Postavkama" aktivrati.
  513. Guide                                                              =Uputstvo
  514. Home Page                                                          =Homepage
  515. If so, check OFF "Auto Insert Notification" of your CD device.=Ugaso "Auto Insert Notification" CD ure≡aja 
  516. If the "Auto Insert Notification" of your CD device is ON, your PC may hang during CD read operations.=Ako je "Auto Insert Notification" upaljen, PC se mo₧e zamrznui pri Φitanju sa istog.
  517. If the MPEG file does not have regular MPEG sequence headers throughout the file (e.g., before each GOP),=Ako MPEG datoteka nema standardni header MPEG scene (pr. prije svakog GOP-a),
  518. If you appreciate %s, please make a donation,^it will be very helpful and appreciated. Thanks=Ako vam se svi≡a %s, donirajte nas. ^Biµe nam jako korisno. Hvala.
  519. If you overwrite this default assignment, VCDEasy will not update it anymore.^...so be careful if you add some chapters or sequences later.=Kada se prelaze standardna ograniΦenja, VCDEasy ih neµe aktualizirati.^Budi oprezan, kada nakon tog dodajeÜ chaptere ili sekvence.
  520. If you overwrite this default numeric keys assignment, VCDEasy will not fill/update it anymore.^...so be careful if you add some chapters to this sequence later.=Kada se prelaze standardna ograniΦenja numeriΦkom tastaurom, VCDEasy ih neµe^aktualizirati. Budi oprezan, kada nakon tog dodajeÜ chaptere ili sekvence.
  521. Import Chapters                                                    =Importirati chapter
  522. In relaxing the APS constraints, every sector containing an I-frame will also be regarded as an APS.^This increases the number of potential entry points.=Labavljenjem APS ograniΦenja, svakim sektorom sa Intraframom se rukuje/Φita kao APS-om.^Poveµava broj moguµih mjesta za skakanje po filmu.
  523. Increase your desktop size to have a better display.              =Poveµaj veliΦinu desktopa za bolji prikaz
  524. Information used to determine which "invisible" sequence^to add when authoring a (S)VCD with MPEG Stills only=Podaci koriÜteni da bi se utvrdilo koje "nevidljive"^sekvence dodati kada se priprema (S)VCD sa samim MPEG slikama
  525. Input Picture                                                     =Ulazna slika
  526. Internal Xml Generator                                            =Interni XML generator
  527. Invalid %s filename                                               =Nedozvoljeni %s naziv
  528. Invalid MPEG file, seems to be a ".dat" file renamed to ".mpg"    =Neispravna MPEG datoteka, liΦi na .DAT datoteku promjenjenu u .MPG.
  529. Invalid picture file                                              =Neispravna slika
  530. Invalid picture file, or unable to read it                        =Neispravna slika ili se ne mo₧e proΦitati
  531. Inverse selection                                                 =Zamjeni selektirano
  532. IsoLength                                                         =ISO duljina
  533. IsoName                                                           =ISO ime
  534. IsoTreePath                                                       =ISO mjesto
  535. It can be useful if you experience problems with CDRDAO/ASPI.     =Moglo bi nam biti korisno ako do₧ivite probleme sa CDRDAO/ASPI-jem (ako da, obavijesti nas !)...
  536. It is highly recommended to let "%s" as default driver            =PreporuΦa se koristiti "%s" kao standardni pogonitelj.
  537. It reports on the filesystem, the PBC area as well as a number of other areas.                                                         =IzvjeÜtava nas     o datoteΦnom sustavu, PBC djelovima i ostalom.
  538. It will report on many parameters including frame size, bitrate, audio as well as APS data (required for entrypoints).                 =Analizira se dosta parametara: veliΦina, framerate, audio kao i APS datoteke
  539. Itself                                                            =Sebe
  540. Kb                                                                =KB
  541. Key                                                               =Tipka
  542. Last Modified                                                     =Zadnja promjena
  543. Load the video file into the media player                         =UΦitaj video datoteku u media-player
  544. Log                                                               =Protokol
  545. Mail suggestions and bug reports to                               =PoÜalji prijedloge i opise greÜaka na
  546. Mandatory for 99min CDR                                           =Za 99 min. CD-R neophodno
  547. Mb                                                                =Mb
  548. MPEG file not analysed                                            =MPEG datoteka nije analizirana
  549. Mpeg Information                                                  =MPEG informacije
  550. Mpeg Size (Quality)                                               =MPEG veliΦina (Kvalitet)
  551. Mpeg Still(s) creation finished                                   =Stvaranje MPEG slika je zavrÜeno
  552. Mpeg Still(s) creation succeeded                                  =Kreiranje MPEG slike uspjeÜno
  553. MPEG stills creation summary                                      =Ukupan zbir stvaranja MPEG slika
  554. MPEG%s Video/Picture files                                        =MPEG%s video i slike
  555. MV (Mpeg Video)                                                   =MV (MPEG-Video)
  556. Name                                                              =Ime
  557. NB: Burn is not available when the output is XML only             =Dodatak: Ne mo₧e se pr₧iti kad je napravljena samo jedna XML datoteka.
  558. NB: CDRDAO does not support USB cd writers/readers...             =Dodatak: CDRDAO ne podr₧ava USB ΦitaΦe ili pr₧ilice
  559. NB: Detailled CUE files may be incompatible with Fireburner       =Dodatak: neke CUE datoteke mogu biti nekompaktibilne sa Fireburner-om
  560. NB: It is better to put the MPEG sequence headers in your MPEG stream rather than to force VCDImager to use this option.=Dodatak: Bolje je zapisati header MPEG sekvence u MPEG stream, nego^VCDImager forsirati da koristi ovu opciju.
  561. NB: These CUE files are compatible with Fireburner                =Dodatak: Ove CUE datoteke su kompaktibilne sa Fireburnerom
  562. NB: will not apply to the segments                                =Dodatak: se neµe primjeniti na segmente
  563. NB: You may encounter burning problems...                         =Dodatak: Mogu nastati problemi prilikom pr₧enja...
  564. Network files "\\server\share\..." are not allowed                =Snimanje podataka preko mre₧e "\\Server\filmovi\..." nije dozvoljeno.
  565. News                                                              =Novosti
  566. Next potential chapter point                                      =Usporena slika unazad (do sljedeµeg chaptera)
  567. Next Tip                                                          =Sljedeµi naputak
  568. No                                                                =Ne
  569. No %s                                                             =Nema %s
  570. No Aspi Device Selected                                           =Nije izabran ASPI ure≡aj
  571. No Cd Reader Selected                                             =Nije izabran CDROM
  572. No Cd Writer Selected                                             =Nije izabran CD-R
  573. No Cd Writer/reader found or ASPI drivers problem                 =CDROM/CD-R nije prona≡en, ili postoje problemi sa ASPI pogoniteljima
  574. No more than a total of %s entrypoints can be referenced in a (S)VCD=U (S)VCD-u ne mo₧e biti koriÜeno viÜe od %s ulaznih chaptera
  575. No more than a total of %s segments can be used                   =U (S)VCD-u ne mo₧e biti koriÜteno viÜe od %s segmenata u MPEG-u
  576. No more than a total of %s sequences can be used                  =U (S)VCD-u ne mo₧e biti koriÜteno viÜe od %s sekvenci u MPEG-u
  577. No new version available at this time                             =Trenutno nema novije verzije
  578. No new version is available                                       =Nova verzija nije prona≡ena
  579. Non quick blank can takes up to 60 minutes                        =Kompletno brisanje mo₧e trajati do 60 minuta.
  580. Not Analysed                                                      =Nije analiziran
  581. Not Available                                                     =Nedostupno
  582. Not enough Disk Space on %s                                       =Nedovoljno slobodnog mjesta na %s
  583. not found                                                         =nije prona≡en
  584. Note that in all cases, you can not force a chapter entry point and being sure that the chapter will be physically at this point.=Ne forsiraj poΦetak chaptera a da nisi istovremeno siguran da je on fiziΦki na tom mjestu.
  585. Note that you can use %s, %s or %s to burn the VCDEasy generated BIN/CUE files...=Mo₧eÜ koristiti %s, %s ili %s da bi zapr₧io, sa VCDEasy-em, napravljene CUE/BIN datoteke ...
  586. Number of pictures                                                =Broj slika
  587. Number of possible chapter entry points                           =Broj moguµih chaptera
  588. Ok                                                                =U redu
  589. One or more chapter points have been deleted, as now the Total Time is known=Jedan ili viÜe chaptera 
  590. One or more non valid chapter entry point found                   =Prona≡eno jedan ili viÜe "neurednih" poΦetaka kapitala
  591. Only motion videos and MPEG stills (pictures) are accepted        =Samo MPEG videos i slike µe biti prihvaµene
  592. Open a %s file                                                    =Otvori %s datoteku
  593. or                                                                =ili
  594. or as standalone application                                      =ili kao samostalan program
  595. Ordered MPEG%s files                                              =MPEG% datoteke sortirati
  596. Ordered MPEG%s Video files                                        =MPEG-ovi sortirani
  597. Origin                                                            =Porijeklo
  598. Other %s settings                                                 =Ostale postavke %s
  599. Output Directory                                                  =Izlazni direktorij
  600. Page %s                                                           =Stranica %s
  601. Paste supports VCDEasy, SmartRipper, ChapterXtractor and TMPGEnc time format=Ubacivanje podr₧ava vremensku oznaku programa:^VCDEasy, SmartRipper, ChapterXtractor i TMPGEnc.
  602. Path                                                              =Put
  603. Pause                                                             =Pauza
  604. Performing check for new version available                        =Tra₧iti novu verziju
  605. Picture                                                           =Slika
  606. Play                                                              =Reproducirati
  607. Play                                                              =Play
  608. Please be sure that this file is not ReadOnly                     =Budi siguran da datoteka nije zaÜtiµena.
  609. Please check the filename                                         =Provjeri naziv datoteke.
  610. Please confirm that you want to quit                              =Potvrdi da ₧eliÜ izaµi
  611. Please confirm...                                                 =Sigurno ??
  612. Please download it from %s                                        =Milimo dawnlodajte  sa %s
  613. Please enter a %s filename                                        =Dodaj %s ime.
  614. Please increase the Mpeg Size [Quality]                           =Poveµaj veliΦinu MPEG datoteke (kvaliteta).
  615. Please read the %s online FAQ and guides before reporting a bug or asking or help=ProΦitaj FAQ prije prijavljivanja greÜke %s ili tra₧enja pomoµi
  616. Please read the VCDEasy FAQ before reporting a bug                =ProΦitaj VCDEasy-FAQ prije prijavljivanja greÜke
  617. Please wait                                                       =SaΦekaj
  618. Please wait while adding the files                                =SaΦekaj, dok dodam datoteke
  619. Please wait while cancelling                                      =SaΦekaj, dok prekinem
  620. Please wait while finilazing the cd                               =SaΦekaj, dok se CD finalizira
  621. Please wait while scanning the MPEG file                          =SaΦekaj, dok se MPEG analizira
  622. Please wait while scanning the MPEG files                         =SaΦekaj, dok se MPEG-ovi analiziraju
  623. Please wait while scanning...                                     =SaΦekajte dok skeniram...
  624. Please, add at least one MPEG file                                =Dodaj barem jednu MPEG datoteku.
  625. Please, add at least one non MPEG still file                      =Dodaj barem jednu ne-MPEG sliku
  626. Pos                                                               =Pozicija
  627. Previous potential chapter point                                  =Usporena slika (do sljedeµeg chaptera)
  628. Previous Tip                                                      =PrijaÜnji naputak
  629. queued commands                                                   =niz komandi
  630. Read the very good %s to understand how (S)VCD chapters works     =ProΦitaj, stvarno dobar, FAQ %s, da bi razumio princip rada (S)VCD chaptera.
  631. Rear margin for sequence items.^Default is 0 for Super Video CD 1.0=Rear margina za sekvencu.^Standardna vrijednost za SVCD 1.0 je 0 sektora.
  632. Rear margin for sequence items.^For Video CD 1.0/1.1/2.0 it should be at least 15 sectors long.^Default is 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0=Rear margina u sekvecki.^Za VCD 1.0/1.1/2.0 trba bit najmanje 15 sektora^standardna vrijednost je 45 sektora.
  633. Remove them or choose VCD2.0                                      =Izbaci ih ili izaberi VCD2.0
  634. Reset actions to defaults                                         =PoniÜti akcije na default
  635. Reset actions to defaults                                         =PoniÜti radnju na standardnu postavku
  636. Reset actions to defaults  for this item                          =Resetiraj akciju na standardne postavke za ovo
  637. Reset actions to defaults for                                     =Resetiraj akciju na standardne postavke za
  638. Reset actions to defaults for:                                    =PoniÜti akcije na standardne postavke za:
  639. Reset actions to defaults for:                                    =PoniÜti radnju na standardnu postavku za: 
  640. Rigth Click to have the Popup menu                                =Desni klik za kontekst
  641. Ripping %s                                                        ="%s" izvaditi
  642. Same as "%s" but when pbc interpretation enabled,^then start the next disc at the second pbc list instead of the first one.=Ima istu funkciju kao i <%s>, kod koriÜtenja PBC-a µe se^sljedeµi CD startati sa sljedeµe PBC liste umjesto sa prve.
  643. Save                                                              =Snimi
  644. Save %s file to                                                   =Snimi %s datoteku u
  645. Save as %s file                                                   =Snimi kao %s datoteku
  646. Save the picture to                                               =Snimi sliku u
  647. Scanning %s                                                       =Analiziram %s
  648. See "%s" in the %s FAQ file (in the %s folder)                    =Pogledaj "%s" u FAQ-u (u %s direktoriju)
  649. See the detailled log                                             =Pogledaj detaljni protokol
  650. See the guides at the %s web site if you experience problems with CDRDAO/ASPI, or if you want to know more about alternate burning methods=Pogledaj uputstva na stranici %s ako imate problema sa CDRDAO/ASPI ili ₧elite viÜe znati o alternativnim metodama snimanja
  651. See the log page for details                                      =Pogledaj log stranicu za detalje
  652. Select All                                                        =Izaberi sve
  653. Select all items                                                  =Izaberi sve stavke
  654. Select all segments                                               =Izaberi sve dijelove
  655. Select all sequences                                              =Izaberi sve sekvence
  656. Select Directory                                                  =Izaberi direktorij
  657. Select Directory For Content                                      =Izaberi direktorij za sadr₧aj
  658. Select sequence and its chapters                                  =Izaberi sekvencu i njenje djelove (chaptere)
  659. Selected Item                                                     =Izabrani dio
  660. Selected Item                                                     =Izabrani dio
  661. Selection he                                               =Pomoµni dio
  662. Sequence Duration and/or video type must be known, so "%s" must be checked, to have access to this=Duljina dijela, i/ili tip videa moraju biti poznati, zbog toga se^provjerava "%s", da bi mu se moglo pristupiti.
  663. Sequences with chapters                                           =Sekvenca sa djelovima
  664. Set first chapter to numeric key                                  =Namjesti prvi chapter na numeriΦku tipku
  665. Set first chapter to numeric key                                  =Postavi prvo poglavlje na numeriΦku tastaturu
  666. Settings                                                          =Postavke
  667. Show tips at Startup                                              =Poka₧i naputke pri pokretanju
  668. Size                                                              =VeliΦina
  669. Skipped                                                           =Ignoriraj
  670. Slow Forward                                                      =Usporena slika unazad
  671. Slow Rewind                                                       =Usporena slika
  672. So no display...                                                  =Zato nema objaÜnjenja...
  673. Some drivers may seem to work (burn succeeded)^but may lead to unreadable CDR or^jurky audio/video (S)VCD playback on your DVD Player=Neki pogonitelji izgledaju da rade (snimanje uspjeÜno), ali mo₧e doµi^do neΦitljivih CD-a ili zajeba kod gledanja (S)VCD-a na DVD playeru
  674. Sound Volume                                                      =Glasnoµa
  675. Special characters in filenames are not allowed^(GNU VCDImager known bug)=Odre≡eni znakovi u nazivu nisu dozvoljeni^(poznata greÜka GNU VCDImager-a).
  676. SPI drivers problem                                               =SPI pogoniteljski problem
  677. Start Cd device rotation                                          =CD-drive pokrenut
  678. Start offset                                                      =PoΦetni Offset
  679. Start the next disc if it has the same <album-id> at the second sequence instead of the first.=Ako sljedeµi CD (album) ima isti naziv albuma, pokrenut µe se drugom, umjesto prvom sekvencom.
  680. Stop                                                              =Stop
  681. Stop Cd device rotation                                           =CD-drive zaustaviti
  682. SubTree Size                                                      =Ukupna veliΦina
  683. Succeeded                                                         =UspjeÜno
  684. Success                                                           =UspjeÜno
  685. Supports Files Drag'n Drop                                        =Drag and Drop je moguµ.
  686. Supports Files/Folders Drag'n Drop                                =Drag and Drop datoteka/direktorija je moguµ.
  687. Supports Image Drag'n Drop                                        =Podr₧ava Drag and Drop slika.
  688. Text                                                              =Text
  689. The %s character is not allowed in:                               =Oznaka %s nije dozvoljena u:
  690. The Aspi layer (required by CDRDAO) may be missing or not be installed correctly=ASPI pogonitelj (potreban CDRDAO-u) nedostaje ili nije ispravno instaliran.
  691. The BIN filename must have no SPACE character if you want to burn it with CDRDAO=BIN datoteka, u imenu ne smije sadr₧avati prazna mjesta, ako ₧eliÜ pr₧iti sa CDRDAO.
  692. The check for new version available failed                        =Potraga za novom verzijom je neuspjeÜna.
  693. The corresponding BIN file must be in the same folder as the CUE file,^and must have the same name.=BIN datoteka mora biti u istom direktoriju sa CUE-om, i mora imati isto ime
  694. The duration of this MPEG file is too short ( %s < 4000 milliseconds)=Trajanje MPEG-a je prekratko ( %s < 4000 ms.)
  695. The file "%s" does not exist                                      =Nedostaje datoteka "%s".
  696. The file is not a MPEG file with Riff header [.dat file]          =Datoteka nije MPEG sa RIFF zaglavljem (DAT datoteka).
  697. The filename must contain the full path                           =Naziv datoteke mora sadr₧avati potpuni put/mjesto gdje se nalazi.
  698. The files must be different                                       =Datoteke moraju biti razliΦite.
  699. The Folder "%s" is a special (S)VCD folder!                       ="%s" je poseban (S)VCD direktorij!
  700. The format of the disc image can be either the CUE/BIN format or the Nero Burning ROM NRG format.                                      =Format image datoteke mo₧e biti CUE/BIN ili NRG (Nero) format.
  701. The volume name must not be empty when there are more than one volumes=Oznake ne smiju biti prazne, ako postoji viÜe od jednog albuma.
  702. This %s supports only                                              =%s podr₧ava samo
  703. This CD image (either in CUE/BIN format or the CDRDAO TOC format) can then be recorded onto a physical disc (e.g., CD-R(W))            =Ovaj image (CUE/BIN format ili CDRDAO TOC format) mo₧e biti snimljen na fiziΦki disk ( Φitaj CD-R(W))
  704. This file must have a size multiple of 2336 and be not empty, if you want to add it as a full 2336 bytes sectors file=Datoteka mora biti veliΦine 2.336, ne smije biti prazna, ako je ₧eliÜ sa 2.336 Bytes/Sektor nadodati.
  705. This frame number must refers to this MPEG sequence, not the original sequence if different=Ovaj broj frameova mora biti za ovaj MPEG dio, ne za cijeli film (ako su razliΦiti).
  706. This is due to a CDRDAO bug when dealing with CUE files...        =Ovo je zbog CDRDAO greÜke kad se radi sa CUE datotekama...
  707. This is related to the ability of some multi-disc stand-alone players to instantly start playing^the next disc once the current disc as finished playing.=Odnosi se na moguµnost mnogih multi-disk DVD plajera, da odmah nakon zavrÜetka jednog Cd-a odmah reproducira drugi.
  708. This tool is particulary useful in debugging an authored (S)VCD before committing it to a dics.                                        =Ovaj alat je korisan kod debagiranja (S)VCD-a prije nego za zapr₧imo.
  709. This tool simply removes those headers ad converts the file back into a plain MPEG stream.                                             =Ovaj alat jednostavno uklanja te headere i konvertira datoteke u jednostavni MPEG stream.
  710. This VCDEasy version supports only the version %s of "%s"         =Ova verzija VCDEasy-a podr₧ava samo verzije %s do "%s".
  711. This VCDEasy version supports only the versions %s and %s of "%s" =Ova VCDEasy verzija podr₧ava samo verziju  %s i %s od "%s"
  712. This version works with                                           =Ova verzija radi sa
  713. Tip of the Day                                                    =Naputak dana
  714. To avoid this, change your chapters or relax the ASP constraints  =Da bi se izbjeglo, izmjeni chapter ili olabavi APS ograniΦenja.
  715. Too many chapters will created                                    =PreviÜe dijelova.
  716. Tools                                                             =Alati
  717. TreeSubLevel                                                      =Podsektor
  718. Trying to unlock the Cd Reader                                    =CDROM otkljuΦati
  719. Trying to unlock the Cd Writer                                    =CD pr₧ilicu otkljuΦati
  720. TV Cropping                                                       =TV Cropping
  721. Type                                                              =Tip
  722. Unable to create                                                  =Pravljenje neuspjeÜno
  723. Unable to overwrite                                               =Overburn neuspjeÜan
  724. Unable to perform a CDR devices scan                              =Potraga za CD pr₧ilicom neuspjeÜna
  725. Unable to perform a CDR devices scan, you may have an ASPI drivers problem=Nije moguµe pronaµi CD pr₧ilicu, mo₧da je greÜka u ASPI pogoniteljima.
  726. Unable to save the picture to "%s"                                =Slika se ne mo₧e snimiti na "%s".
  727. Under the Microsoft Windows OSes, the media files copied off a VCD or SVCD have RIFF headers appended.                                 =Pod Microsoftovim OS-om, kopirani podaci sa VCD-a ili SVCD-a imaju  RIFF headere.
  728. Unknown "TV system" in the SmartRipper IFO information            =Nepoznat "TV System", u SmartRipperovom IFO objaÜnjenju.
  729. Unknown encoding frame rate: %s                                   =Nepoznat framerate kodiranja: %s
  730. Unknown MPEG file type                                            =Nepoznata MPEG datoteka
  731. Unlock Cd Writer after failed writing                             =CD pr₧ilicu nakon neuspjeÜnog pr₧enja otkljuΦati
  732. Unsupported Picture extension                                     =Nepodr₧ana ekstenzija slike
  733. Use Cdxa2mpeg in the tools page to try to convert it to a "true" Mpeg file =Koristi Cdxa2mpeg iz alata, za konvertiranje u "prave" MPEG datoteke.
  734. Used to set the amount of empty sectors added before the lead-out area begins.^Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last mpeg track if this parameter is not set to a value around 15.^Default is 150=Ovim se moze utvrditi broj praznih sektora, koje µe se ubaciti prije Leadout-a. Neki^operativni sistemi izbace I/O greÜku na osnovi problema pri Φitanje zadnje MPEG trake,^ako ovaj parametar nije na vrijednosti 15. Standardna vrijednost je 150.
  735. Used to set the track pregap for all tracks at once in sectors.^The specification requires the pregap to be at least 150 sectors long.^Default is 150=Ovime se odre≡uje Pregap u sektorima za sve trake.^Specifikacija propisuje Pregap od najmanje 150 sektora.^Standardna vrijednost je 150.
  736. Used when PBC information is present but its interpretation is disabled on the player,^when multiple volumes in album, when album name not empty, when not Vcd 1.1.=Ova postavka se koristi, kada postoje PBC informacije, ali ih DVD-player ne mo₧e iskoristiti,^ako je viÜe dijelova u jednom albumu, ako postoji naziv albuma, i ako nije rijeΦ o VCD 1.1.
  737. Value bigger than the MPEG duration                               =Vrijednost je veµa od duljine MPEG-a
  738. VCD1.1 does not allow the use of MPEG Pictures                    =VCD1.1 ne dozvoljava upotrebu MPEG slika
  739. VCDEasy will choose the nearest possible chapter entry point(s) based on what you want=VCDEasy µe izabrati, na osnovu onoga Üto ₧elite, najbli₧i moguµi poΦetak chaptera
  740. VCDxBuild takes the XML descripter file of a (S)VCD project and creates a CD image on your hard disc.                                  =VCDxbuild koristi XML opisnu datoteku (S)VCD projekta da bi napravio image datoteku na HDD-u.
  741. VCDxDebug analyzes VCD and SVCD disc images (in CUE/BIN format) and reports the structure of the disc.                                 =VCDxDebug analizira VCD i SVCD image (CUE/BIN format) i izvjeÜtava nas o strukturi diska.
  742. VCDxmInfo analyzes your MPEG file from the point of view of VCD or SVCD compliance.                                                    =VCDxmInfo analizira MPEG datoteke kao VCD ili SVCD format
  743. VCDxRip takes a disc image of a (S)VCD and extracts from it all the media files                                                        =VCDxRip koristi (S)VCD image sa diska i ekstrahira ih iz svih medijskih datoteka
  744. Video Stream                                                      =Video stream
  745. VideoCD BEGIN                                                     =PoΦetak VideoCD-a
  746. VideoCD END                                                       =Kraj VideoCD-a
  747. Viewing restrictions which may be interpreted by the playing device.^The allowed range goes from "0" [unrestricted, means free to view for all], to "3" [restricted, may mean content not suitable for ages under 18].=DjeΦiji osiguraΦ na DVD-playeru.^^Vrijednosti su od "0" (neograniΦeno, tj. za sve slobodno) do "3"^(ograniΦeno, tj. za odrasle samo).
  748. Warning                                                           =Upozorenje
  749. Warning: relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points=Pa₧nja: labavljenje APS ograniΦenja mo₧e prouzroΦiti, da pojedini chapteri ne funcionoraju.
  750. Warning: You may experience some problems with the ASPI Tools in enabling them...^if so, send me an email=Pa₧nja: mogu se pojaviti problemi sa ASPI alatom, pri aktivaciji,^ako se to desi, poÜalji mi mail.
  751. Warning: You may experience some problems with the CDRDAO...^if so, upgrade your ASPI drivers=Pa₧nja: mogu se pojaviti problemi sa CDRDAO...^u ovom sluΦaju instaliraj aktualni ASPI pogonitelj.
  752. Windows Media Player is not installed on this Windows, but is required by %s    =Windows meadia plajer nije instaliran, a potreban je %s.
  753. Writing cd image file                                             =Napravi CD Image
  754. Wrote %s Mb of %s Mb                                              =Zapisano %s MB od ukupno %s MB
  755. Yes                                                               =Da
  756. You can change this option only if the MPEG files list is empty   =Ova opcija se mo₧e mjenjati samo kada je MPEG lista prazna.
  757. You entered a total of %s volumes for the album                   =Dodao si %s dijelova u album.
  758. You need to activate Playback Control (PBC) in order to play MPEG pictures=MoraÜ aktivirati Playback Controlu (PBC) da bi gledao MPEG slike
  759. You need to install an appropriate Windows CODEC to read this file.=Treba instalirati tra₧eni codec.
  760. You need to restart %s in order to take the changes into account=%s iznova startati, da bi promjene bile primjenjenje.
  761. You need to restart %s in order to take the locations changes into account=%s iznova pokrenuti, da bi izmjene puta bile aktualne.
  762. You will only have to drag the ..._##.img files into Toast         =Moraju se samo dodati datoteke "..._##.img" u Toast.
  763.  
  764. ##################################### Added at version 1.1.4
  765.  
  766. This MPEG file requires autopadding... you may be unable to watch it correctly...=Ce fichier MPEG aura besoin d'Ωtre modifiΘ α la volΘe... il se peut alors que vous ne puissiez pas le voir correctement...
  767. This MPEG file have bad packets                                                 =Ce fichier MPEG contient des informations erronΘes
  768. Attention: several chapters at the same entry point (if it is not what you wanted... change your chapters or let %s analyse the MPEG files to avoid this situation)=Attention: plusieurs chapitres ont le mΩme point d'entrΘe (si ce n'est pas ce que vous souhaitiez... changez vos chapitres ou laisser %s analyzer les fichiers MPEG afin d'Θviter cette situation)
  769. Next time, let %s analyse the MPEG files to have this warning before...         =La prochaine fois, laissez %s analyser vos fichiers MPEG afin d'avoir cet avertissement plus t⌠t...
  770. (i.e. one MPEG video file)                                                      =(c'est α dire, une vidΘo MPEG)
  771. CD image file too big... (note that it will not solve the problem, nor work, to use a DVD disc...)=Fichier image CD trop grande... (α noter que cela ne rΘsoudra rien, ni ne fonctionnera, d'utiliser un disque DVD...) 
  772. You need to cut a too big MPEG file if any (in using a MPEG cut tool), or put less MPEG files, to reduce the total size=Vous devez couper un fichier MPEG trop long s'il y en a un (avec un outil de dΘcoupage MPEG), ou ajouter moins de fichiers MPEG, afin de rΘduire la taille totale
  773. Or, if you put many files in the ISO filesystem part, you may need to remove some...=Ou, si vous avez mis beaucoup de fichiers dnas le systΦme de fichiers ISO, vous devriez peut Ωtre en retirer certains...
  774. Unable to capture the picture with the current Media Player codecs...           =Impossible de capturer l'image avec les dΘcodeurs actuellement utilisΘs par le lecteur multimΘdia 
  775. Depending on your MPEG codecs, pictures capture may make %s crashes now, or later... = Selon vos codecs Windows, la capture d'images peut faire planter %s maintenant ou plus tard...
  776. CDRDAO (burning) has been disabled, as I am not sure it will work with your ASPI drivers=CDRDAO (gravure) a ΘtΘ dΘsactivΘ, car je ne suis pas certain qu'il fonctionnera avec vos pilotes ASPI
  777. Go to the "settings" page to enable it yourself if you want to try...           =Veuillez aller α la page "PrΘfΘrences" pour l'activer vous mΩme si vous voulez tenter...
  778. %s ASPI                                                                         =ASPI %s
  779. Warning: You may experience some problems...                                    =Attention: vous pourrez peut-Ωtre rencontrer des problΦmes...
  780. Warning: You may experience some problems with the ASPI Tools in enabling them...=Attention: vous pourrez peut-Ωtre rencontrer des problΦmes en utilisant les outils ASPI...
  781. Not yet finished... Sorry!                                                      =Pas encore terminΘ... DΘsolΘ!
  782. Aborting                                                                        =Abandon
  783. Some files required by %s are missing                                           =Des fichiers nΘcessaire α l'exΘcution de %s sont manquant
  784. Please, install the %s full distribution to have all the required files         =Installez la distribution complΦte de %s afin d'avoir tous les fichiers requis
  785. If you want to burn with %s...                                                  =Si vous souhaitez graver en utilisant %s...
  786. If you want to create some MPEG pictures with %s...                             =Si vous souhaitez crΘer des images MPEG en utilisant %s...
  787. If you are sure your disk is empty, then you may have a bad "Force Driver" in the CDRDAO settings page=Si vous Ωtes certains que votre disque est vierge, alors vous avez surement un mauvais "Forcer le pilote" dans la page des prΘfΘrences de CDRDAO
  788. In %s                                                                           =Dans %s
  789. Forbidden characters                                                            =CaractΦres Interdits
  790. Rename or/and move the file in order to not have forbidden characters in the full filemane=Renommer ou/et dΘplacer le fichier afin de ne pas avoir de caractΦres interdits dans son nom complet
  791. %s page at %s                                                                   =Page %s α %s
  792. burning                                                                         =gravure
  793. You also may need to be an Administrator on this computer, if it is not already the case=Vous avez peut Ωtre aussi besoin d'Ωtre Administrateur sur cette ordinateur, si ce n'est pas dΘjα le cas
  794. Add here MPEG files (MPEG Videos and/or MPEG Pictures) compliant with the VideoCD specifications=Ajouter ici des fichiers MPEG (VidΘos MPEG et/ou Images MPEG) conformes avec les spΘcifications VidΘoCD 
  795. "%s" (from %s) not found                                                        ="%s" (de %s) n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  796. Unit not ready, giving up                                                       =PΘriphΘrique CD non prΩt, abandon
  797. Unit not ready, still trying                                                    =PΘriphΘrique CD non prΩt, attente
  798. Cannot setup device                                                             =Impossible d'initialiser le pΘriphΘrique CD
  799. Using driver:                                                                   =Pilote CDRDAO utilisΘ:
  800. You may have an ASPI drivers problem                                            =Vous avez peut-Ωtre un problΦme avec les pilotes ASPI
  801. Error                                                                           =Erreur
  802. Disc blanked                                                                    =CD effacΘ
  803. Blanking disk                                                                   =Effacement du disque
  804. Blanking time                                                                   =DurΘe de l'effacement
  805. CD empty                                                                        =CD vierge
  806. Trying to unlock drive                                                          =Tentative de dΘverrouillage du lecteur
  807. Drive unlocked                                                                  =Lecteur dΘverrouillΘ
  808. Starting write simulation at speed                                              =DΘbut de simulation de gravure α la vitesse
  809. Starting write at speed                                                         =DΘbut de gravure α la vitesse
  810. Writing track                                                                   =Ecriture de la piste
  811. Please wait while finalizing the CD                                             =Attendez pendant la finalisation du CD
  812. Disk seems to be written, will reload the disk to be sure                       =Le CD semble ne pas Ωtre vierge, rechargement du disque pour en Ωtre s√r
  813. Writing finished successfully                                                   =Gravure terminΘe avec succΦs
  814. Simulation finished successfully                                                =Simulation de gravure terminΘe avec succΦs
  815. Internally computed XML generated successfully                                  =SuccΦs de la gΘnΘration du fichier XML
  816. Turning %s on                                                                   =Activation de %s
  817. Turning %s off                                                                  =DΘsactivation de %s
  818. That data below may not reflect the real status of the inserted medium. Reload the medium in this case.=Les informations ci-dessous peuvent ne pas reflΦter l'Θtat rΘel du disque. Ejecter puis recharger le disque dans ce cas.
  819. Note that CDRDAO troubles are often related to the use of an inadequate driver =A noter que les problΦmes de CDRDAO sont souvent d√ α l'utilisation d'un pilote inadΘquat  
  820. A CD is required (if there is one, then you may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page)=Un CD est nΘcessaire (s'il y en a un, alors vous avez peut Ωtre un mauvais pilote pour CDRDAO dans la page des prΘfΘrences de CDRDAO)
  821. You may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page, BUT before changing it, try first without simulation  =Vous avez peut Ωtre un mauvais pilote pour CDRDAO dans la page des prΘfΘrences de CDRDAO, MAIS avant d'essayer de le changer, essayez d'abord sans la simulation
  822. You may have a bad CDRDAO driver in the CDRDAO settings page                    =Vous avez peut Ωtre un mauvais pilote pour CDRDAO dans la page des prΘfΘrences de CDRDAO
  823. No driver found for                                                             =Pas de pilote trouvΘ automatiquement pour
  824. Use "Force Driver" in the "CDRDAO settings" page to set a CDRDAO driver manually=Utilisez "Forcer le pilote" dans la page des prΘfΘrences de CDRDAO afin de dΘfinir manuellement le pilote α utiliser
  825.  
  826. [Tips]
  827.  
  828. ##################################### Added at version 1.1.3
  829.  
  830. You can use mouse drag to rearrange the order of your MPEG files (in the MPEG files list of the "Main" page).      =MiÜem se mogu pomicati MPEG datoteke (u "Glavnim postavkama" MPEG liste)
  831. You can use 3rd party burning tools (such as CDRWIN) to burn the CD image files generated by %s... Useful if CDRDAO does not work on your machine!^See the guides for more information.        =Mogu se koristiti ostali programi za snimanje (kao CDRWIN) da se snimi image datoteka napravljena %s...Korisno kada CDRDAO ne radi.^Pogledati upustva za viÜe informacija.
  832. You can delete one by one some MPEG files in the MPEG files list by pressing the DEL key.      =MPEG datoteke se mogu pojedinaΦno brisati klikanjem na DEL
  833. You can drag'n drop MPEG files from a Windows explorer box to the MPEG files list.      =Mo₧e drag'n dropom ponijewti MPEG sa Windows Explorer prozora
  834. %s has a lot of "Hints"... Useful information in yellow boxes that appears when you let the mouse over a composant for a few seconds... Read them!         =%s ima dosta "Naputaka"... Korisne informacije u ₧utim kuµicama koje se pojave kada zadr₧imo miÜ par sekundi nad pojedinim djelovima... proΦitaj ih!
  835. You can capture the pictures of all your chapters in one step in using "Generate Pictures" from the chapters list box's context menu.        =Slike se mogu hvatati iz svih chaptera odjednom tako da koristimo "Napravi slike" iz chapter list boxa
  836. You can capture a picture from the Media Player box.        =Mogu se hvatati slike iz Media Player boxa
  837. If you disabled "Show tips at Startup", you can enable it again via the "Help" menu.        =Ako je "Poka₧i naputke pri pokretanju " iskljuΦen, upali ga preko "Help" menija
  838. The "Interactivity" page is shown only if PBC (PlayBack Control) is ON.        ="Interaktivna" strana je upaljena samo ako je PBC (PlayBack Control) upaljen
  839. %s scales well, according to the Windows font resolution (I worked hard for low vision persons...)        =%s se smanjuje uredno, prema rezolucijama Windows fontova
  840. When %s starts, it sometimes wants to access the Internet... because it wants to check for a new version available. You can disable this check via "Auto check for a new version" in the "Help" menu.        =Kada se %s pokrene, ponekad se ₧eli spojiti na Internet, radi potrage za novom verzijom. Mo₧e se iskljuΦiti iz menija "Pomoµ".
  841.  
  842. ##################################### Added at version 1.1.4
  843.  
  844. If you have Nero, %s can use Nero's ASPI layer if there ("WnAspi32.Dll" in the folder of Nero [and also "NeroApix.vxd" in "Windows\System\IOSUBSYS\" on Win9x/Me]). It may solve a CD writer detection problem.=Ako koristite Nero, %s µe koristiti Nerov ASPI pogonitelj, ako je tu ("WnAspi32.Dll" u Nerovom direktoriju i "NeroApix.vxd" u "Windows\System\IOSUBSYS\" kod Win9x/Me). To mo₧da rjeÜi problrm otktivanja CD-pr₧ilice.